Génesis 1:9-13.
"Día 3".
(9) Y determinó el Poderoso: Acumúlense las aguas [atmósfera terrestre] que están debajo del universo en su sitio y véase la isla seca, y llegó a ser así.
(10) Y denominó [finalizado esto] el Creador a la isla seca, tierra y al grupo de las aguas denominó mares. Y vio el Creador que era bueno.
(11) Y determinó Dios [Padre, Hijo y Espíritu] que produzca el [planeta] Tierra crecimiento verde, hierba con semilla, árbol frutal que de frutos con semilla, [cada uno] según su clase sobre el [planeta] Tierra, y llegó a ser [así].
(12) Y produjo el [planeta] Tierra crecimiento verde, hierba con semilla según su especie, y árbol frutal que da frutos con semilla según su especie, y vio el Poderoso que era bueno.
(13) y llegaron a ser la tarde y la mañana el tercer día.
Revisión previa del 5/03/2018 JRC
Anterior:
Día 2 - Siguiente:
Día 4.
Texto bíblico basado en la Antigua versión de Casiodoro de Reina de 1569, rev. Cipriano de Valera 1602, adaptado y revisado por Javier R. Cinacchi 2015 Licencia Atribución de Creative Commons BY
Comentarios bíblicos y notas sobre el desarrollo de esta versión
Sobre la adaptación teniendo en cuenta la correcta traducción.
Gn. 1:9 Las dos primeras palabras son iguales a Gn.1:6, y aparece otro verbo קָוָה que se suele traducir por "esperar" en el resto de la Biblia. Traduzco universo, ya que es de lo que está hablando y es la misma palabra utilizada en Gn.1:1 הַשָּׁמַיִם y Gn. 1:8 שָׁמָיִם, la palabra empleada es exactamente igual a la de Gn 1:1.
La palabra וְתֵרָאֶ֖ה, generalmente traducida aquí por descúbrase es "y visto", lo que pasa es que cada traductor lo adapta al contexto según su interpretación, prefiero "y visto" estéticamente acomodado en "y véase".
Me resulta interesante una teoría de la ciencia que dice que en un momento había una atmósfera de niebla mezclada con humo. En el "día 2" se crea la atmósfera, en el "día 3" se separa en un lugar el agua y la tierra se la ve bien quedando diferenciados mares y tierra. Puede ser que el primer paso (1:9) sea el proceso de purificación de la atmósfera tal vez previo a la aparición del oxigeno. Cito a continuación un párrafo del libro Historia Universal editorial SALVAT, "Se trataba de una atmósfera anóxica (sin oxígeno), con muy poco nitrógeno, pero con cantidades importantes de hidrógeno, helio, metano, amoníaco, ácido cianhídrico, etc. Esta composición y las condiciones termodinámicas de la Tierra primitiva hacen pensar en una atmósfera brumosa, con abundantes nubes de vapor de agua y de gases volcánicos, que determinaban unas condiciones propicias para la formación de smogs (niebla mezclada con humo)."
Reitero que la Palabra וַֽיְהִי (hayah): puede ser y será, y fué, y aconteció, y sucederá, y convertirse en, y ser, y haya.
Gn. 1:10 El acto de denominar algo, es como la culminación de ese algo, es como decir se delimitó la formación del continente y a ello se lo denomina tierra en vez de algo sin nombre como podría ser "tierra, seca, isla".
La palabra יַבָּשָׁה(se pronuncia iabayá) puede significar entre sus distintos significados: seco, tierra seca, isla seca, isla. y es una palabra distinta a la que se menciona en Gn.1:1 (אֶ֔רֶץ) para tierra. En este versículo figuran las dos. Actualmente sabemos que todos los continentes se expanden a partir de un gran continente que la ciencia denominó Pangea. Si usted se pregunta ¿Dónde menciona la Biblia a Pangea? Pues yo le respondo que según mi interpretación en Génesis 1:9-10.
Gn. 1:11 En el original hay palabras que generan una idea en la que habla de que la vegetación desde la hierba hasta los árboles produzcan en sí mismos su semilla que es la descendencia (zera) de los distintos géneros de las plantas incluyendo los árboles. Por otra parte el oxigeno se supone sale de las plantas por el proceso de fotosíntesis, una teoría de la ciencia opina que esto comenzó en el mar con las algas. En la palabra hebrea דָּשָׁא podría traducirse como "crecer verde", es un verbo. La palabra siguiente es עֵ֚שֶׂב hierba (sustantivo) וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע. Se concuerda que la vida comenzó con la vegetación, pero no se si la Biblia concuerda con que la vida comenzó con vegetación en el mar, no se menciona directamente a la vegetación del mar ויאמר אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו בו על הארץ ויהי כן׃. Pero existe la posibilidad: cuando dice tierra, utiliza exactamente la misma palabra que en Gn. 1:1 הארץ que he traducido y adaptado como [planeta] Tierra, y habla de distintos tipos de vegetación, siendo דשא la primera palabra utilizada que es "crecer verde", entonces allí hay una probable interpretación de que se refiere a las algas que crecen en el planeta tierra, luego el texto continúa y dice עֵ֚שֶׂב hierba, y luego árboles עץ.
Gn. 1:12 "Según su especie" se repite dos veces mientras que en el versículo anterior se dice una única vez.
Gn. 1:13 Termina igual que el final de 1:8 salvo que es tercero en lugar de segundo, en estos dos versículos una traducción parcial sería: וַֽיְהִי tarde וַֽיְהִי mañana día tercero. Es decir desde que se oculta hasta que sale el sol llega a ser lo llamado día segundo. De este tema ya se habló en el
Día 1 de la creación y aún un poco más en el
Día 2 de la creación.
"Versión Reina-Valera" publicada en casa de Lorenço Jacobi, 1602
Comentario Bíblico / Devocional cristiano
¿Diste con esta página por primera vez? No la pierdas, añádela a tus favoritos y vuelve :-) Dios te bendiga hasta luego.